Лексика немецкого пандемического дискурса

Введение. В статье представлен синхронный срез в развитии лексики немецкого языка в период пандемии COVID-19: рассматриваются источники и состав неологизмов, выявляются специфические особенности текущих деривационных процессов, анализируются особенности функционирования языковой метафоры при осмыслении новых реалий. Методология и источники. Методологической основой исследования являются теория неологии, когнитивное словообразование и теория концептуальной метафоры. Источником языкового материала послужил онлайн-словарь пандемических неологизмов, созданный в институте немецкого языка им. Лейбница в Мангейме (Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, IDS), а также тексты новостного и публицистического характера в немецких интернет-СМИ. Результаты и обсуждение. Исследование дало возможность выявить семантическое наполнение неологизмов и заимствований, характер их употребления в речи. Анализ механизмов словообразовательной категоризации пандемической действительности показал продуктивность традиционных словообразовательных моделей и активное использование терминологических элементов «Corona», «Covid» при образовании лексики повседневного общения. Авторы утверждают, что новые слова быстро осваиваются носителями языка и подстраиваются под национальную языковую систему, приобретая грамматические признаки немецкого языка. Заключение. Результатом рассмотрения стал вывод о том, что новая и метафорически переосмысленная лексика является способом адаптации к современной реальности, выражения эмоционального отношения к ней, а также способом преодоления страха перед опасностью заражения.

Авторы: Трофимова Н. А. , Орлова О. А. , Придорогина Е. А. , Новикова С. Ю.

Направление: Языкознание

Ключевые слова: пандемический дискурс, неология, словообразование, концептуальная метафора, лингвокультура, языковая игра


Открыть полный текст статьи