Рекомендации для авторов

Структура научной статьи

Авторам статей рекомендуется придерживаться следующей структуры статьи:

- заголовочная часть:

  •  название статьи;
  •  авторы;
  •  место работы авторов (если авторы аффилированы с разными организациями, приводится список авторов, аффилированных с первой организацией, название этой организации, адрес; список авторов, аффилированных со второй организацией, ее название, адрес и так далее);
  •  аннотация;
  •  ключевые слова;

- текст статьи;

- приложения (при наличии);

- список литературы (библиографический список);

- англоязычная часть:

  •  название;
  •  авторы;
  •  место работы авторов (аналогично русскоязычной части);
  •  авторское резюме (Abstract);
  •  ключевые слова;
  •  список литературы (References).

Название статьи должно быть информативным, четко отражать её содержание в нескольких словах. Хорошо сформулированное название – гарантия того, что работа привлечет читательский интерес. Следует помнить, что название работы прочтут гораздо больше людей, чем ее основную часть.

Авторство и место в перечне авторов определяется договоренностью последних. При примерно равном авторском вкладе рекомендуется алфавитный порядок.

Аннотация – краткое описание назначения, новизны и содержания полученных результатов, а также основные выводы исследования. Аннотация может отражать основные этапы проведенной работы. Рекомендуемый объем аннотации – 9-10 строк.

Ключевые слова – набор слов, отражающих содержание текста в терминах объекта, научной отрасли и методов исследования. Рекомендуемое количество ключевых слов/фраз – 5-7, количество слов внутри ключевой фразы – не более 3.

Текст статьи излагается в определенной последовательности его частей и включает в себя:

  1) введение,

  2) постановку задачи,

  3) основную часть статьи,

  4) обсуждение результатов,

  5) выводы и заключение.

 

Введение. Во введении автор знакомит с предметом, задачами и состоянием исследований по теме публикации; при этом необходимо обязательно ссылаться на источники, из которых берется информация. Введение должно позволить читателю понять поставленную задачу.

Постановка задачи. Опираясь на обзор состояния исследований по теме статьи, автор формулирует постановку и цель работы.

Основная часть статьи. Здесь необходимо описать теоретические или экспериментальные методы исследования, используемое оборудование и т.д., чтобы можно было оценить и/или воспроизвести исследование. Метод или методологию проведения исследования целесообразно описывать в том случае, если они отличаются новизной.

Научная статья должна отображать не только выбранный инструментарий и полученные результаты, но и логику самого исследования или последовательность рассуждений, в результате которых получены теоретические выводы. По результатам экспериментальных исследований целесообразно описать стадии и этапы экспериментов.

Желательно иллюстрировать описываемые результаты графиками, таблицами, схемами, диаграммами и т.п.

Обсуждение результатов. В этой части статьи авторы интерпретируют полученные результаты в соответствии с поставленными задачами исследования. Они могут объяснять полученные результаты на основе своего опыта и базовых знаний, приводя несколько возможных объяснений.

Выводы и заключение. Здесь резюмируются основные результаты проведенного исследования.

Язык научной статьи

При написании статьи целесообразно использовать:

  • Введение - настоящее и прошедшее время;
  • Основная часть - прошедшее время;
  • Обсуждение результатов - прошедшее и настоящее время.

 

Список литературы (библиографический список) имеет самостоятельное значение в качестве библиографического пособия. Библиографическая ссылка содержит сведения о цитируемом, рассматриваемом или упоминаемом в тексте статьи литературном источнике.

Авторское резюме на английском языке (Abstract) в русскоязычном издании является для иностранных читателей основным и, как правило, единственным источником информации о содержании статьи и изложенных в ней результатах исследований. Зарубежные специалисты по авторскому резюме оценивают публикацию, определяют свой интерес к работе российского ученого, могут использовать ее в своей публикации и сделать на неё ссылку, открыть дискуссию с автором, запросить полный текст и т.д.

Текст должен быть связным и информативным; целесообразно при написании резюме использовать Past Indefinite и Present Perfect Tenses. Рекомендуемый объем – около 0.5 с.

Список литературы (References) для зарубежных баз данных приводится полностью отдельным блоком, повторяя список литературы к русскоязычной части, независимо от того, имеются или нет в нем иностранные источники. Если в списке литературы есть ссылки на иностранные публикации, то они полностью повторяются в списке, готовящемся в романском алфавите. В References совершенно недопустимо использовать российский ГОСТ 7.0.5-2008. Библиографический список представляется с переводом русскоязычных источников на латиницу. При этом применяется транслитерация по системе BSI (см. http://ru.translit.net/?account=bsi).

При ссылке на русскоязычную работу указывается полное название статьи на английском языке, источник в транслитерации (набран курсивом), выходные данные, указание на язык статьи в скобках.

 

Типовые примеры описаний в References

Статьи из журнала:

 

Книги (монографиисборники):

 

Материалы конференций:

 

Патент:

 

Диссертация или автореферат диссертации:

 

Интернет-ресурс:

 

ГОСТ: